6 02 2025
Why Translation Services Are Crucial In India
Introduction
It is said that ideas transcend language. While concepts, ideas and compositions are formed with words of a particular language, they go beyond the linguistic barriers. But, how does this happen? This happens because of the natural human tendency to ‘translate’. While our ideas or concepts may take shape in a particular language, the way we think and express is common to all of humankind.
It is this ability to translate that has allowed human ideas, culture and wisdom to travel from one part of the world to another. Nobody bothers to check in which language the exploits of ‘Sinbad the Sailor’ were first composed, for people from every part of the world found them equally enjoyable. Even today, it is this art of translation that ensures that the language barrier does not obstruct free interaction of people from diverse backgrounds, and the exchange of ideas between them remains constant.
Because of this reason, translators and translation services have always been considered crucial in society. While this is true for the world at large, this is especially true for a linguistically diverse country like India.
India’s linguistic diversity
India is one of the most linguistically diverse regions in the world. India is home to six different language families, with the largest ones being Indo-Aryan languages and the Dravidian languages. According to the census of India conducted in 2011, there are about 122 major and 1599 other languages. There are 22 official languages of India, as noted in the eighth schedule of the constitution. Hindi and English are the official languages of the central government.
Apart from this, the various state governments have their own separate official languages. From the grassroots to highest level, India runs on multiple languages simultaneously. To maintain nationwide cohesion between the various departments and chapters of public and private entities, Indian language translation services are at work 24/7. They are the unknown heroes who ensure that not a word falls out of its intended place during everyday life in the labyrinth of languages that is India.
Where Translation is Necessary
As discussed, translation is required in almost every aspect of life in a multilingual country like India. Yet there are some aspects, where language translation services become absolutely indispensable. Let’s have a brief look at them:
Judiciary:
From the village councils at the lowest level to the Supreme Court at the highest, India has a vast network of courts to ensure proper dissemination of justice. The case files are submitted in the local languages at first, but as they move up to higher judiciary, they require to be translated in the official languages of the state and the central governments. Every day, thousands of case files and related documents are translated in various courts across the country.
Administration:
It is simply impossible to imagine how a diverse country like India can be administered without translators. Much like the judiciary, the administration also operates through a vast network of departments that go all the way down to the grassroots. The lower levels function in the local languages, the middle levels in the official languages of the respective states, and the higher levels in the official languages of the central government. It is only through translation that the smooth flow of documents and data is ensured across the various levels of administration.
Marketing:
India is an unified yet diverse market. Businesses from one end of the country wish to sell their products and services to the other end. But this is not possible without reaching out to the people in every part of the country in languages to which they best relate. This is why translation is a crucial part of the marketing industry of India.
Literature and Education:
Literature and Education are other aspects where translation services become indispensable. From fiction, to biographies, to poems and educational content, everything is regularly translated to make it accessible to the people from every corner of the country.
Why You need Professional Translators
Professional translators and translation services are crucial to ensure that only the intended meaning is conveyed and any possibility of misunderstanding is eliminated. Professional translators are known for:
1. Command over languages: They have a high level of proficiency in the languages that they deal with, which makes their work seem natural and fluid.
2. Localisation: Professional translators are well acquainted with the idioms and proverbs in the languages they deal with. Sometimes, they replace an idiom and proverb of the original work to an equivalent in the language to which it is being translated, rather than simply translating the words.
3. Experience: Professional translators are exposed to a large amount of literature and documents on a daily basis, which makes it much easier for them to carry out the translation work.
Conclusion
Indian language translation services are crucial to everyday life in India. It is through constant translation of documents, ideas, and information that India stays connected and united. Whether converting a piece of document in one regional language to the other, or Hindi to English translation services, this is an art which is key to India’s functioning as a country.
Translation work in India is carried out by various government departments and private agencies. If you are looking for an agency to depute any kind of translation work, such as translating your documents to another Indian language, or making your book available to another market in India, then your best solution is Shakti Enterprise. Equipped with the latest technology and an expert team of highly professional translators, Shakti Enterprise is a name that is trusted by people from all walks of the society for their translation related projects. For any further details, get in touch today!
Comments are currently closed.